
Staff:
Tradução: Deca
Timing: Tenebris Magi
Edição: Tenebris Magi
Typesetting: Tenebris Magi
Encode: Tenebris Magi
Quality Check: Deca, Tenebris Magi
Staff:
Tradução: Deca
Timing: Tenebris Magi
Edição: Tenebris Magi
Typesetting: Tenebris Magi
Encode: Tenebris Magi
Quality Check: Deca, Tenebris Magi
Speedsub sem fins lucrativos daquele anime que a empresa laranja analfabetizou.
Sem assassinato da língua portuguesa, sem falas diferentes na mesma linha, sem hífens duplos no lugar do travessão e sem título em inglês. Timing aprimorado, typesetting “profissional” e tipografia de gente. Honoríficos e músicas mal traduzidas.
Escrever errado não é dialeto. Língua falada e língua escrita são coisas diferentes em português.
Parafraseando meu inimigo Herkz: “Revisão não é parte importante do processo de legendagem.”
Após uma eternidade, o melhor anime do ano chegou nos streaming, e já que meu amigo Tenebris o matou, decidi fazer uma análise para movimentar o site após ser informado por conhecidos que estava horrível.
Quando espectadores que não sabem japonês dizem que está ruim, é porque está muito ruim.
Declaro para todos os fins que não tenho qualquer envolvimento com este site.
Eu tive que remover os posts daquele outro anime porque os produtores estavam na nossa cola, mas pretendo finalizar.
Agradecimentos ao Gabriel Henrique por ter feito o QC e ao Deca por me ajudar com a adaptação do título do anime.
Nyaa
Alguns já deve estar cientes que as legendas de Shikanoko são horríveis em todos os idiomas, inclusive na gringa muitos estão dizendo que é MTL (Tradução mecânica, vulgo Google Tradutor), o que eu não acho que seja o caso, afinal a máquina não cometeria os erros gramaticais que estão presentes na versão inglesa.
Acontece que, em muitos lugares, vejo analfabetos falando que “em português não está ruim“, tal qual venho aqui para desmentir essa falácia. Pode parecer uma boa tradução porque não tem muitos erros de digitação e outras aberrações, mas a tradução é horrível e irei destacar aqui apenas as piores partes.
Declaro para todos os fins que não tenho qualquer envolvimento com este site e este grupo não legendará o anime, logo você deve cobrar que os serviços oficiais traduzam direito ou aprender japonês.