Análise dos Veados

Alguns já deve estar cientes que as legendas de Shikanoko são horríveis em todos os idiomas, inclusive na gringa muitos estão dizendo que é MTL (Tradução mecânica, vulgo Google Tradutor), o que eu não acho que seja o caso, afinal a máquina não cometeria os erros gramaticais que estão presentes na versão inglesa.

Acontece que, em muitos lugares, vejo analfabetos falando que “em português não está ruim“, tal qual venho aqui para desmentir essa falácia. Pode parecer uma boa tradução porque não tem muitos erros de digitação e outras aberrações, mas a tradução é horrível e irei destacar aqui apenas as piores partes.

Declaro para todos os fins que não tenho qualquer envolvimento com este site e este grupo não legendará o anime, logo você deve cobrar que os serviços oficiais traduzam direito ou aprender japonês.

Continue lendo “Análise dos Veados”